Partitions $9.95
Original
In dieses Herbstes Stunden. Karl Marx. Voice sheet music.Traduction
Dans cette automne heures. Karl Marx. feuille de musique vocale.Original
In dieses Herbstes Stunden. Neun Lieder und Gesange. Composed by Karl Marx. 1897-1985. For 2-4 equal voices. Stapled. Vocal score. Published by Baerenreiter Verlag. BA.BA3173. ISBN 9790006430987. 19.5 x 14.5 cm inches. Print on demand. POD. Herbstbild. Dies ist ein Herbsttag, wie ich keinen sah. Friedrich Hebbel. Septembermorgen. Im Nebel ruhet noch die Welt. Eduard Morike. Erntelied. Sicheln schallen, Ahren fallen. Ludwig Holty. Die Schnitterin. Vor einem grunen Walde da liegt ein sanfter Rain. Martin Greif. Herbstlied. Fahr wohl Voglein, das nun wandern soll. Friedrich Ruckert. Herbst. Aus der Erde steigt der Herbst. Fritz Diettrich. In dieses Herbstes Stunden. Noch immer stehen die Blumen da. Fritz Diettrich. Liebesklage. Ach Gott, dass du kein Baumchen bist. Susanne Kerckhoff. Fragment. Kinder, die sich Kranze winden. Susanne Kerckhoff.Traduction
Dans cette automne heures. Neuf chansons et chant. Composé par Karl Marx. 1897-1985. Pour 2-4 voix égales. Agrafé. Vocal score. Publié par Baerenreiter Verlag. BA.BA3173. ISBN 9790006430987. 19,5 x 14,5 cm pouces. Impression à la demande. POD. Herbstbild. Il s'agit d'une journée d'automne, que je ne voyais pas. Friedrich Hebbel. Septembermorgen. Dans la brume repose encore le monde. Eduard Mörike. Erntelied. Son faucilles, chute de Ahrensburg. Ludwig Holty. Le Reaper. Depuis avant une forêt verdoyante est une pluie douce. Martin Greif. Herbstlied. Adieu Vöglein, ce qui est censé se promener. Friedrich Rückert. Automne. De la Terre à l'automne augmente. Fritz Diettrich. Dans cette automne heures. Toujours se présenter comme les fleurs. Fritz Diettrich. Liebesklage. Oh Dieu, que vous n'êtes pas un jeune arbre. Susanne Kerckhoff. Fragment. Les enfants qui se tordent couronne. Susanne Kerckhoff.Recherches fréquentes
Recherches récentes