Instruments
Ensembles
Opera
Compositeurs
Artistes

Partitions $120.00

Original

Les Fees du Rhin. Die Rheinnixen. 1864. OEK. Jacques Offenbach. Voice sheet music.

Traduction

Les Fées du Rhin. Le Rheinnixen. 1864. OEK. Jacques Offenbach. feuille de musique vocale.

Original

Les Fees du Rhin. Die Rheinnixen. 1864. OEK. composed by Jacques Offenbach. 1819-1880. Arranged by Jean-Christophe Keck. For Voice. Vocal Score. Boosey & Hawkes Scores. Books. Critical Edition. Opera. Vocal Score. 574 pages. Bote & Bock #M202530399. Published by Bote & Bock. HL.48019841. ISBN 9790202530399. Opera. 9x12.25 inches. After many years of preparatory work by OEK editor-in-chief Jean-Christophe Keck, a coherent edition of Offenbach's grand romantic opera has eventually been successfully created. The sources were scattered in various libraries around the world, and some essential materials were actually in private collections. It is now possible to study and perform for the first time not only the German version, translated for the Vienna production by Alfred von Wolzogen, but also the original French version which Offenbach composed, and which returns the opera to its original musical and theatrical conception. The OEK edition is the World Premiere Publication of this opera, that was heard it its completeness for the first time at the Montpellier Festival of 2002.

Traduction

Les Fées du Rhin. Le Rheinnixen. 1864. OEK. composé par Jacques Offenbach. 1819-1880. Arrangé par Jean-Christophe Keck. Pour la voix. Vocal Score. Boosey. Livres. Édition critique. Opéra. Vocal Score. 574 pages. Лодка. Publié par Bote. HL.48019841. ISBN 9790202530399. Opéra. 9x12.25 pouces. Après plusieurs années de travaux préparatoires par OEK rédacteur en chef Jean-Christophe Keck, une édition cohérente de grand opéra romantique d'Offenbach a finalement été créé avec succès. Les sources ont été dispersés dans différentes bibliothèques du monde entier, et certains matériaux essentiels étaient en fait dans des collections privées. Il est maintenant possible d'étudier et d'effectuer pour la première fois non seulement la version allemande, traduit pour la production Vienne par Alfred von Wolzogen, mais aussi la version originale française qui Offenbach composé, et qui retourne l'opéra à sa conception musicale et théâtrale originale. L'édition OEK est la publication Première mondiale de cet opéra, qui a été entendu cela leur complétude pour la première fois au Festival de Montpellier 2002.