Instruments
Ensembles
Opera
Compositeurs
Artistes

Partitions $3.95

Original

Christ ist erstanden. Schonster Herr Jesu. Ich wollt, dass ich daheime ware. Mitten im Leben. Max Reger.

Traduction

Jésus-Christ est ressuscité. Déjà père de Jésus. Je souhaite que je aurais daheime. Dans la vraie vie. Max Reger.

Original

Christ ist erstanden. Schonster Herr Jesu. Ich wollt, dass ich daheime ware. Mitten im Leben composed by Max Reger. 1873-1916. German title. Christ ist erstanden. Easter and Eastertide. Full score. 8 pages. Published by Carus Verlag. CA.5040940. ISBN M-007-08192-8. Easter and Eastertide. Christ ist erstanden, no. Christ now is risen. Schonster Herr Jesu, no. 10. Loveliest Jesus. - F-Dur. F major. Ich wollt, dass ich daheime wari, no. 11. Would God that I were safe at home. - g-Moll. G minor. Mitten wir im Leben sind, no. 12. Even in the midest of life. - gis-Moll. G-sharp minor.

Traduction

Jésus-Christ est ressuscité. Déjà père de Jésus. Je souhaite que je aurais daheime. Mitten im Leben composed by Max Reger. 1873-1916. Titre allemand. Jésus-Christ est ressuscité. Pâques et temps pascal. Partition. 8 pages. Publié par Carus Verlag. CA.5040940. ISBN M-007-08192-8. Pâques et temps pascal. Le Christ est ressuscité, Non. Christ est ressuscité aujourd'hui. Avec un délicieux Seigneur Jésus, pas. 10. Loveliest Jésus. - F-Dur. Fa majeur. Je souhaite que je daheime wari, Non. 11. Plût à Dieu que je étais sûr à la maison. - G-Moll. G minor. Dans le milieu, nous sommes dans la vie, pas. 12. Même dans le MIDEST de vie. - Gis-Moll. G dièse mineur.