Cinderella: I imagine.. I imagine.. When you're driving through the moonlight on a highway when through the moonlight to a dance you are breathless with
Mandolins in the moonlight Beautiful music of love We're not in Venice in a gondola Beneath the skies of blue And yet it seems we're there signorina
How 'bout a little bit, a little bit of moonlight dancin' underneath the starry sky? How 'bout a little bit, a little bit of moonlight dancin'? Just the
(Instrumental)
Je vous ai rencontre un soir au clair de lune Depuis ce soir d'ete vous etes ma fortune Chaque soir au clair de lune je sens revivre l'amour Que tu eprouves
mettre au courant : cours! Les filles ne sont pas paiennes quand elles roulent dans des Citroen Et d'viennent pas des vierges Marie quand l'mari a la Ferrari Au
reveil au clair de lune, En ne sachant plus dans quel pays, dans quel commune. J'ai couche je l'admet, parfois au clair de lune, Mais je ne l'avais
I've got music, moonlight music Can you hear it? I want you to hear it It moves like midnight, concealed in starlight Can you feel it? I just want you
Let's go on a moonlight swim Far away from the crowd All alone upon the beach Our lips and our arms Close within each other's reach Will be on a moonlight
"Can you tell me where my country lies?" said the unifaun to his true love's eyes. "It lies with me!" cried the Queen of Maybe - for her merchandise
Ein heer von ungeziefer, Mausen, Ratten tollt auf der Diele, die im Mondschein schimmert. Der Wind schreit wie im Traume auf und wiannert. Um Fenster
Traduction: Ana. Etre au clair de lune.
Traduction: Moyens, Bette. Danser au clair de lune.
Traduction: Blue Hawaii BO. Nagez au clair de lune.
Traduction: Paroles Enfants. Au Clair De La Lune.
Traduction: Perry Como. Mandolines au clair de lune.
Traduction: Francis, Connie. Dans la soirée au clair de lune, avenue.
Traduction: Cradle Of Filth. Le cimetière au clair de lune.