Anoche te soñé hoy ya no sé qué hacer conmigo talvez no quise ver que en ti es donde escontre el sol esta noche lo entendi
te da la vida para mi no hay mujeres feas y aun que le digan fea tal vez es fea pero es mi fea y es la duena de mi vida. y es la duena de mi vida
En cambio tuapagas mi luz Sin mirar atras Hoy yo lo que quiero es despertar Y borrar todo lo que fui Pensando que serias para mi En cambio tuapagas mi
j'attends le jour j'attends la nuit j'attends meme si j'attends toujours j'attends mon heure pour etre heureux parait qu'ca speut mais faut etre deux
Je veux te vivre mon allumette N?etre que ta cigarette Que tu me fume des pieds a la tete Que tu me brule, mon allumette Je veux te vivre et te faire
REFRAIN : Dans ma nature Tu t'es perdue A jamais disparue (deux fois) De nos amours plus d'images Plus de souvenirs en vue De nos amours toutes les pages
labios me quede. En cambio tu apagas mi luz sin mirar atras hoy yo lo que quiero es despertar y borrar todo lo que fui pensando que serias para mi.
nascondere le lacrime che scivolano su di te Le parole che non hai voluto ascoltare mai ora gridano Luce bianca infonde in me un senso di vertigine Mi
Assomigli agli angoli della citta che divora un pasto che consumera un'anima si addormentera. Vieni con me dentro spazi dove non c'e luce cosi salverai
La ou je suis nee Il n?y a pas de gare Il n?y a pas de route Meme pas de trottoir La ou je suis nee Il n?y a pas de phare Il n?y a pas de train Loin
Traduction: Camila Benson. Me Da Same.
Traduction: Jaime Camil. Ma vie sans toi.
Traduction: Jaime Camil. La Tierra De Mi Pueblo.
Traduction: Camilla. Me Da Same.
Traduction: Mendoza, Camila. Poème: Je me souviendrai toujours.
Traduction: Vasquez, Camilla. J'ai toujours.
Traduction: Rhodes, Camilla. Si rêves sont comme films, puis Memories sont comme des fantômes.
Traduction: Sesto, Camilo. Good Love.