Puisqu'on est deux ou presque ca Jusque-la Jusque-la Jusque-la Elle y pense, je n'y pense pas Mais jusque-la Jusque-la Jusque-la Jusque-la
Il m'voit passer, j'le vois passer, on s'voit passer Jusque la rien Il m'dit bonjour, j'lui dis bonjour, on s'dit bonjour Jusque la rien Il m'dit ca
Where we goin - 7X BANKHEAD!! We in da building Shop man my money fall MONEY Everythag on us nigga straight ballin ( ballin ) a 100 thousand ( a 100
Always know the road you're riding on Always know the words to your baby's song Try to make the most of Friday nights When they come Maybe turn a stranger
People ask it doesnt make sense they talk of revoltions well i won't wait A kiss kiss i know it feels right you'll be leaving me leave leave i know it
Notes: Jt on sony.com: er mei is a mountain in china (sechuan province). before the cultural revolution there were maybe 100 buddhist shrines, temples
Lie, awake and Watching you runthrough my head I'm alone again but not for long my friend We face, another day And distance has come, and taken you far
Brown paper bags metal cans. Sixty degrees Fahrenheit. We can't see the stars tonight 'cause apartments generate ambient light And I'm sorry that we
We were walking in paradise, never did notice. Blind in the Buddha land, looking for solace. We had been told of a place, far beyond this vale of tears
Always know the road you're riding on Always know the words to your baby's song Try to make the most of Friday nights when they come Maybe turn a stranger
Well, I'm afraid that the circles I've been drinking myself in Aren't big enough for the vowels that I try to fit inside of them When I was young I drank
Traduction: Steen, Cassandra. Jusque-là.
Traduction: Glass House. Jusque-là.
Traduction: John Gorka. Jusque-là,.
Traduction: Taylor, James. Jusqu'à là en mai.
Traduction: Walker, Butch. Be Good Jusque là.
: We were walking in paradise, never did notice. Blind in the Buddha land, looking for solace. We had been told of a place, far beyond this vale of tears