to come In the Still of the Night In the cool moonlight I feel my heart is aching In the Still of the Night In the Still of the Night I hear the wolf
'm waiting for the night to come In the Still of the Night In the cool moonlight I feel heart is aching In the Still of the Night In the Still of the
I see too well Just beyond my neighbour's house It does not blank out The last sigh of the soul Whilst the night rejoices profound and still At the edge
survive To survive And where do I turn In the still of the night And what did I learn In the still of the night The fires still burn, yeah Yeah, yeah
nur kurz ein Und sagte danach ?Fahr mich heim Oder zu dir? 7 Tage 7 Nachte bei mir Es warn 7 gute und 7 schlechte mit ihr 7 Tage 7 Nachte zusamm 168
Die welt atmet auf, begru?t mit uns die Nacht, wir sind wieder drauf und dran, haben Vieles angedacht. Und haben verstanden, hisst eure Girlanden, wir
stronghold And I burn down ye kin Kneel down to thy scythe Praise my soulhorde of sin On melting flames we drift above your sombre aura Our nights still
Traduction: Pires, Alexandre. Dans le silence de la nuit.
Traduction: Elsholz, Andreas. Still Crazy Après vous.
Traduction: Williams, Andy. Quiet Night Of Stars calme.
Traduction: Streisand, Barbra. Quiet Night.
Traduction: Beach Boys \u0026amp; Fat Boys. Dans le calme de nuit (je vais me souvenir).
Traduction: Beach Boys \u0026amp; Fat Boys. Dans la quiétude de Nuit.
Traduction: Harry Belafonte. Youll encore besoin de moi après Im Gone.
Traduction: Catie Curtis. So Still Night.
Traduction: Ray Charles. Quiet Night.
Traduction: Cowboy Junkies. Après Still Waters.
Traduction: Emil Bulls. Quiet Night.