This is the time of year, that we learn to give And the greatest gift is learning to forgive We will have the best that time we ever knew If you forgive
(Poem by Robert Louis Stevenson, arranged by Sting) All day we tacked and tacked between the South Head and the North; All day we hauled the frozen sheets
What if ribbons and bows didn't mean a thing Would the song still survive without five golden rings Would you still wanna kiss without misletoe What would
What if ribbons and bows didn't mean a thing? Would the song still survive without 5 golden rings? Would you still wanna kiss without mistletoe? What
Sie sitzt ihm gegenüber und ihr Herz pocht bis zum Hals er schiebt sich zu ihr rüber es überkommt sie abermals Ihr Blut will ihr gefrieren
This is the time of year, that we learn to give And the greatest gift is learning to forgive. We will have the best that time we ever knew If you forgive
This is Radio Pacific calling M.S. San Doria -Radio Pacific calling M.S. San Doria -Are you receiving me, San Doria? -You'll be in our hearts tonightAnd
Y esta vez que no estas aqui me vestire y saldre a buscarte en donde estes yo quiero a donde este tu amor, no puedo ya extranarte mas, por lo menos dime
Can't wake me We're out here on our own No Christmas tree Just the ice around our toes We're holding now We won't sink, we will be found We're holding
Traduction: Les Muppets. One More sommeil Til Christmas.
Traduction: N Sync. Je ne veux passer plus de Un Noël sans toi.
Traduction: Noelia. Comme le fleuve se jette dans la mer.
Traduction: Dard. Noël en mer.
: No se fingir este sentimiento, algo tan fuerte debe ser amor. Nunca me fallan los presentimientos, tu me has llenado un vacio interior. Me sacaste
: Y esta vez que no estas aqui me vestire y saldre a buscarte en donde estes yo quiero a donde este tu amor, no puedo ya extranarte mas, por lo menos