mi negra, cargada de su guaguita, bailando Negra, samba, aunque tunante siempre adelante. Hay un lorito con su monito. Es un regalo de San Benito para
Benito y estate quieto! ?Otra copita...? Bueno. ?Por la gente rumbosa! Este clarete abre el apetito. ?No le apeteceria comer alguna cosa...? El cuerpo lo agradece. ?Verdad Benito
As a turn of the tide It is our turn to rise The force of a union at war March over the mountains On our way to the north On the road that will lead us
Verse 1: For waking me up and starting me on my way. For letting me see the dawning of a brand new day. I wanna thank you, for all that you've done for
capricies of my mighty will tells time to move or stand still the future waiting for my commands when I forge a total land total solution total man total
Traduction: Collings, Benita. Bonjour Bonjour.
Traduction: Washington, Benita. Je vous remercie.
Traduction: Benito Di Paula. Les femmes brésiliennes.
Traduction: Benito Di Paula. La guitare ne prête Personne.
Traduction: Benito Di Paula. Patchwork satin.
Traduction: Kamel, Benito. Hier, j'ai rêvé.
Traduction: Kamel, Benito. Ces choses que nous faisions.
Traduction: Kamel, Benito. Crazy.