, d'un ton bonasse, alors comme quelqu'un qu'on embrasse, j'ai souffle fort avec audace, dans ton beau cor, ton cor de chasse. Ah ! ton cor ! Alors,!
niao cionlincin itzintao Flaminio Maphia cocioe campino itiano itzia giovani gagliardi come i ghepardi fra Gechi Chan e Nico Giarardi svoltanto qua e
Ecce Cor Meum Behold my heart Ecce Cor Meum Behold my heart There in the future we may be apart Here in my music I show you my heart Ecce Cor Meum
voce agora Por favor meu bem nao va embora O tempo vai passando nos relogios Encontro os seus beijos toda hora Segundo por segundo na memoria Toda cor
Mas quem sofre sempre tem que procurar Pelo menos vir achar Razao para viver Ver na vida algum motivo pra sonhar Ter um sonho todo azul Azul da cor do
Susana Aguiar ? Carlos Goncalves Sem fados que me ensinem a viver / Sem xaile que me abrace neste frio / Sem mar para chorar ate esquecer / Sem casa com
Chorus: E pensando di lei Mi sopragiunse uno soave sonno Ego dominus tuus Vide cor tuum E d'esto core ardendo Cor tuum (Chorus: Lei paventosa) Umilmente
menina preta De biquini amarelo Na frente da onda (2x): Que onda Que onda Que onda Que cara Que bunda Que bunda E o melhor Que podia acontecer A cor
filme deu-se o nosso amor? Em que porto da-se a despedida? Cagliari? Genova? Do que se ilumina a nossa fita? De que por-do-sol vem essa cor? Que passados
Ecce Cor Meum Behold my heart Ecce Cor Meum Behold my heart There in the future we may be apart Here in my music I show you my heart Ecce Cor Meum Behold
Traduction: La couleur du son. The Open Door.