Au fond de la seine Il y a de l'or, Des bateaux rouilles, Des bijoux, des armes. Au fond de la seine Il y a des morts. Au fond de la seine Il y a des
an dem tag wurde alles irgendwie merkwA?rdig etwas geschah und ich verlor den halt jemand sah in einem traum die flA?gel des letzten engels etwas stieg
pourquoi j'ai pas le droit, cherche pas le 9.3., j'fille droit, Avec un fond bestial, Seine-Saint-Denis Style! Seine-Saint-Denis Style! Seine-Saint
qu'a faire de l'argent, j'pense qu'a faire de l'argent Bakel City Gang, Saddam Hauts-de-Seine Bakel City Gang, Saddam Hauts-de-Seine [Couplet 2] Les
Es sind seine Strassen von jeher, seine Strassen - von den Bergen bis ans Meer, seine Wege, denn der Herr fa?hrt sein Heer, und Eure schlecht gebauten
Sur les bords de Seine le septieme jour de la semaine avec toi j'aime bien trainer, trainee a paris plage, paris paresseuse, les soirs d'ete sont
avait Trop de lumiere Et je prefere, Oui mes amis La douce fraicheur de clairiere De notre Ile Saint-Louis J'adore les quais de la Seine La mine sereine
la joie pour la peine On y pense tendrement Et les souvenirs reviennent Pour la joie pour la peine On se retrouve en revant Sur un vieux quai de la Seine
das Grundstuck und den Benz, ich geb' auf. Dazu das Kaffeeservice, die Kreditkarten auch, denn alles was ein Mann wirklich braucht... ist seine Ruhe... seine Ruhe... ist sein Ruhe... seine
ll come to Paris again And I'll find her where I lost her By the lovely river Seine There we met and there we parted By the lovely river Seine Two young
La Seine qui coule Au lit des poivrots La biere qui saoule Aigrie de vains mots Nos ames attablees Aux tombes d'hier Nos rires laceres Aux larmes paupieres
, oh, er gefiel ihr Da nahm er seine Gitarre Und sang nur fur sie allein Er sang seine Liebeslieder Bis tief in die Nacht hinein Und dem Klang seiner
other, the shining water and the sky. [Chorus:] The Seine, the Seine, when will I again meet her there, greet her there on the moonlit banks of the Seine
etwas frischem Blut BITTE! Und darin bad ich dann nur meine Hande und alles wird gut Alles wird gut Wird gut .. Nein ,Ich mochte nicht lebendig begraben sein
schmits en porte jarretelles Mon vieux, j'suis la pour foutreu le bordel Et j'veux, foutre le feu pour mon cartel C'est hauts de seine, hauts de seine
rire .... Heyyy sefff wewe He oui, 93 Aulnay sous, seine saint denis style nouvelle serie rire... Aulnay-sous seseseserefyu bouchka dans la bouche c'est
Traduction: Haigis, Anne. Sa femme.