Je voudrais, sans la nommer, Vous parler d'elle Comme d'une bien-aimee, D'une infidele, Une fille bien vivante Qui se reveille A des lendemains qui chantent
Je voudrais sans la nommer vous parler d'elle comme d'une bien-aimee, d'une infidele une fille bien vivante qui se reveille a des lendemains qui chantent
: Je voudrais, sans la nommer, Vous parler d'elle Comme d'une bien-aimee, D'une infidele, Une fille bien vivante Qui se reveille A des lendemains qui
I'm looking for a girl who has no face She has no name or number And so, I search within his lonely place Knowing that I won't find her Well, I can't
I'm looking for a girl who has no face She has no name or number And so I search within his lonely place Knowing that I won't find her Well, I can't
Picture a hotel room Clothes scattered across the floor Covers pulled back from the pillow A sign hung on the door Two lovers locked up tight Through
Where does this road end? I feel like it Wont descend.. I am standing here Alone, and i look Around and see none Of my friends, When will i find the place
Traduction: Elvis Costello. Chambre sans numéro.
Traduction: Winwood, Steve. Pas de visage, sans nom, sans nombre.
Traduction: Circulation. Pas de visage, sans nom, sans nombre.
There will never be a song that touches on the subject of how deeply I feel rejected. Stab your lungs. I hope you're feeling so much better now. You
Where does this road end? I feel like it Wont descend.. I am standing here Alone, and i look Around and see none Of my friends, When will i find the
(Winwood/Capaldi) I'm looking for a girl who has no face She has no name, or number And so I search within his lonely place Knowing that I won't find