was alleen maar een verlangen Je was niet meer dan dat Je was een vlucht en je was een achterdeur En toen ik je had Was je een doodgebloed verlangen
Traduction: Freek de Jonge. Song Of Desire.
Traduction: Ruth Jacott. Faux désir.
.. oh oh ohoho. Mein Verlangen ist nicht zu zugeln, alles was ich will, ich will dich.. Oh Verlangen gib mir Antwort, wer ich wirklich bin. Mein Verlangen
Jij was alleen maar een verlangen Jij was niet meer dan dat Je was een vlucht en een achterdeur En toen ik je had was je een doodgebloed verlangen Je
Lying here on the couch With my heart in the mouth Realize you were right I was wrong and I'm in pieces and bits but that's nothing you can fix Cause
kizutsuke atta kotoba mo kasaneta namida mo itsuka wa omoide ni naru yo dakara...togireta Melody mune ni dakishimete ashita mo ikiru daro anata ni aenakute
[ANITA:] Come closer baby I wanna touch you 'Cause I'm filled with desire It's burning in the block, with a fever like fire Desire! [CHROUS:] [ANITA:]
Yeah... Lover, I'm on the street Gonna go where the bright lights And the big city meet With a red guitar...on fire Desire She's a candle burning in
(Yeah) Lover, I'm on the street Gonna go where the bright lights And the big city meet With a red guitar...on fire Desire She's a candle burning
TU SEI LA MIA OMBRA, IL MIO COLORE, LA MIA LUCE, LA MIA SPERANZA TU SEI IL MIO DESIDERIO Tu che accendi e spegni il desiderio che c'e in me tu che prima
J'ai longtemps contemple Tibias, perones Au ras des rez-de-chaussee Ces cites immenses Ou je ne rutilais pas J'arpentais des tapis de braise Je suis pas
J'ai peur des araignees, des trapezistes, des arrieres Des vieilles histoires et des martiens Des lendemains d'soirees (mais de nous non) De la guerre
Comme un feu qui glace Comme une pluie seche sous la mer Comme a pile ou face Comme des fraises en hiver Comme un oeil dans le dos Une roue carree,un
I wanna go to the sun Hold my life like I've never done But it's just the devil in me The devil that's calling as I come undone The sky is getting dark
Many men have loved the bell You fastened to the rein. Everyone who wanted you, They found what they will always want again. Your beauty lost to you
C'est tellement ca l'amour, Tellement possible, l'amour. A qui m'entend ! Regarde autour ! A qui le veut vraiment ! C'est tellement rien d'y croire Mais