what im sayin' My dick is the shit batman motherfuckin slide down 2 change clothes get in the Batmobile nigga it's a pole up in this bitch a pole a motherfunckin pole A
the rain No lights to show the way How could this ever be their home? Through the darkness you could only see A giant shadow which was to be A house
fantasmi Della coerenza: Fate arrabbiate in un videogame (ah, ah global, in un videogame) (no, no global in un videogame) Ecco la morte a 33 giri i buoni
Traduction: CR33. C'est un péché.
Traduction: CR33. Black Heart et un marteau.
Traduction: Jones, George. Il s'agit d'un 10-33 (Let 's Get Jésus sur la ligne).
Traduction: Julio Iglesias. 33 A.
know what I'm sayin' My dick is the shit batman motherfuckin slide down 2 change clothes get in the Batmobile nigga it's a pole up in this bitch a pole a motherfunckin pole A
a debate To take great Can I live my life without 'em treatin' Every brother like me like we're holdin' A knife alright time to smack Uncle Sam Don't give a
Rhyme telling stories of memories made to forget. Memories made to forget x2 This is where the words start Following a pattern Pushing through, a pulse like a
Crevettes Cht'allergique aux crevettes 17 CREVETTES... 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17 crevettes.
A soir le soleil se couche 'ec moe J'ai tu peur du bogue ? J'ai pas peur du bogue Qu'est-ce que t'en penses ? J'ai tu peur du systeme ? J'ai pas
y s'est tanne Y'a mis ses bottes, y'a mis son coat, y'a pris ses cles Y'e descendu au bord du coin, y s'est mis a chanter Comme pour rire de la mort,
Ouss tu travailles, ce qui tes chums, Qu'esse qu't'a fait de ta soiree? T'as-tu quek chose a dire, T'as-tu quek chose a te reprocher? Cherche comme du monde, Y'a
Mon soleil de mepris J'suis responsable Entre donc dans la danse Et regarde comme on danse Les impots, les loyers Une machine bien graissee On t'a
Redoute le 33ieme element Prends garde a l'arseniq qui sommeille en toi La puissance de frappe, la derniere etape L'insaisissable puissance et la force
Arbeit macht frei Was sind sie von Beruf? Quel est votre emploi? C'e quoi ta job? Arbeit macht frei
aime la television Bouge pas! E'la! Elle aime la television Elle aime la television Ca remplace les amis Elle dit qu'elle a des amis Elle dit qu'elle a