3: Seule dans mon coeur qui ne battait que pour toi au fil du temps tu changeais je n'savais plus qui t'etais toutes ces promesses reportaient a une
Ein Glas ist manchmal schon zuviel es macht so einsam ein Glas voll mit Schwermutstropen und dann nur ein Blick zuviel du bist so einsam versuchst dieses
Traduction: Werner, Pe. Un souffle de coeur.
non existent. Loss of a tortured soul. So cold and fearful. Unnoticed and unclaimed. Left as one alone. On the endless road. To bear on for a lifetime
Ein Glas ist manchmal schon zu viel es macht so einsam ein Glas voll mit Schwermutstropfen und dann nur ein Blick zuviel du bist so einsam versuchst