(Acquaviva) Chendergschrei im Husiigang gschtank vomenen alte Pissoir verschprayti Muure chendergschrei im Husiigang en Zog rattered verbi ech
(Acquaviva) Wir haben Frauengeschichten lieben Kinder und das Leben konnen alles tun, was der Mann tut. Wir haben gleiche Gehirne haben Hande,
(Acquaviva - Wiederkehr) Souvenirs nuages c'est comme un reve un jour d'hiver il parlait doucement ces mots du satin jetais le livre de ses pensees
(Agricantus) Yari, ech liebe dech Yari, du besch mis Liecht ond au wenn die Walt ondergod ech liebe dech bes zo mim Tod Yarara... Yari, bi der
(Canto popolare armeno) Loosin yelav ensaretz saree partzo gadaretz Shegleeg megleeg yeresov Porvetz kedneen loosin dzov. Leuchtende Nacht come
(Agricantus) A mari sunnu sutta l'acqua e u suli 'nfunnu i muntagni su comu ammiri su facci ca scumparinu wer achond, da well nomme zrogg! Ah,
(Crispi) Taliannu a china ri sta russa fiumara scannati sunnu puru i me pinseri chianti nivuri nivuri ri occhi amari silenziu sfunnatu sinnu scummigghiatu
(Acquaviva - Dentrix) Seculi passati ri guerri e amuri spiddi ca 'nni spuntanu nni parranu e un capemu nzocch'e a verita foissi vita e motti.
(Acquaviva - Wiederkehr) Si si ni wabo ne bananga teleja panuampa mpakole bashinda ne mazeba. Si si ni wabo ne bananga teleja leo ndjo leo tuta