Jai ho, jai ho Aaja, aaja jind shamiyane ke tale Aaja jariwale nile aasman ke tale Jai ho, jai ho Ratti, ratti sachi maine jaan gavayi hai Nach, nach
Chanda suraj laakhon taare hain jab tere hi yeh saare Kis baat par hothi hai phir thakraarein Keenchi hai lakkeere is jameen pe par na keencho dekho Beech
(Chorus) Ivan perai sonnadhum perumai sonnadhum Kaadalum Kadalum Kaithattum Ivan ulagam thandiya uyaram kondathu Nilavum Nilavum thalai muutum Adi Azhage
Yen idhayam udaithaai norungavey en maruidhayam tharuven nee udaikave Hoooo .... hosanna hosanna Hoooo .... hosanna hosanna .. Andha neram andhi neram
You watch the night over thikkikichu kich curse to me wanne (when i never lubiu)-2 feeling like a buhu, you just gonna shake me; you just wonna rape
You are my waking dream, you're all that's real to me You are the magic in the world I see You are the prayer I sing, you brought me to my knees You are
Ranjha, ranjha kardi ve main aape ranjha hoyi Ranjha, ranjha saddo ni mainu heer na aakho koyi Ooh, ranjha ranjha na kar heere jag badnami hoye Patti
ARR: Woyoyoyeah BLZ: You got to give and get and let di pressure go ARR: Woyoyoyeah BLZ: Boom boom all you never wanted me to show Don't lie la lie la
Yahan vahan saara jahan dekh liya Ab tak bhi tere jaisa koi nahin Main assi nahin, sau din duniya ghooma hai Naahi kaahe tere jaisa koi nahin Main gaya
when you smile I smile with you when you cry i feel it too hear my soul my heart callin'out you be my eyes when i can't see be my voice when i can'
khud se jab ladta hoon rab se yeh kehta hoon chaaron oar jo hota hai us se main gussa hoon tauba tauba nafs maghroor hai tauba tauba sach se door hai
Kuru kuru kangalilele. .. (With her teasing eyes) Enai aval vendraale... (she won me over) Kuru kuru kangalilele. .. (With her teasing eyes) Enai aval
O, saya O, saya They can't touch me, we break off Run so fast they can't even touch me Been that gypsy Touch me, I'll show you gypsy my zig zag quickly
Tera ik khyal, aey sahib-e-kamaal Aey husn-e-jahaan se bhi hasin o bemisal Tera hi to aks hay chaar soo Tera hi to rangg hay a sahib-e-jamal Teri hi
Angum angum ingum ingum sutri sutri thirinthaen Chinna chinna paravaippol disai engum paranthaen Veyyililum mazhaiyilum vittu vittu alainthaen Mugavari
In context of the stars You point at my point right You reflect off my sunglasses Waiting for the moon on a tight night In context of the sun Zero degrees
Traduction: Webster, Max. Dans le contexte de la Lune.