Wer halt dar Ruder in der Hand Wer hat sie Segel fest gespannt Wer tragt die See in seinem Herz Kennt keine Furcht und keinen Schmerz Wer bricht das
Barbotant, gargotant, quel enfant n' a pas d'maman ? Gargouillant, barbouillant, remuant tout nu dans l'eau ? Quel train aviatique Quel drole d'oiseau
the heights of intimacy Forewarned, unarmed, one intoxicating whiff, and you're snared One intoxicating whiff and you're snared Clutching at barbs Dose
. I'm clutching at barbs. Crass pity goes the deepest, it magnifies the dross. A grip enforced - barely healing. I'm clutching at barbs. Leave me to
Traduction: Barbosa, Adoniran. Preuve d'affection.
Traduction: Barbosa, Adoniran. Take'm à l'Eau.
Traduction: Barbosa, Adoniran. New South.
Traduction: Barbosa, Adoniran. Toutes les poules.
Traduction: Sofia Barbosa. Je ne reste pas.
Traduction: Sofia Barbosa. Rias ³ Mema.
Traduction: Sofia Barbosa. Calling You.
Traduction: Sofia Barbosa. Lorsque le fleuve.
Traduction: Sofia Barbosa. Une partie de vous.
Traduction: Sofia Barbosa. Crépusculaire Solida £ o.
Traduction: Sofia Barbosa. Il ya tellement de journées.
Traduction: Sofia Barbosa. Mon rêve de la scie.