und die welt herum sie macht sich aus deinem kopf hinaus mit 180 kein letztes gefühl und kein abschiedskuss im radio kommt dein lied und mit dem baum
Alt wie ein Baum moechte ich werden, Genau wie der Dichter es beschreibt. Alt wie ein Baum mit einer Krone die weit, weit, weit, weit Die weit ueber Felder
, die Stimme der Natur. Der Fortschritt hat dich umgelegt, der Sturm der Zeit dich weggefegt Und ich umarme dich nur noch im Traum, MEIN BAUM MEIN BAUM MEIN BAUM
die welt herum sie macht sich aus deinem kopf hinaus mit 180 kein letztes gefuhl und kein abschiedskuss im radio kommt dein lied und mit dem baum kam
hinein ins Reich der Mutter Erde schon krummt und bricht sich mir die Haut hab Sand und Steine viel verdaut da? ich so mude werde ein Baum, mit Kafern
Traduction: Alexandra. Mon ami, L'Arbre.
Traduction: Alexandra. Mon ami l'arbre.
Traduction: Ina Deter. Et laissez les derniers arbres.
Traduction: Le fabricant d'origine allemande. Zitronen Baum (The Lemon Tree - Jardin Fou.
Traduction: Heinz Rudolf Kunze. Voitures dans les arbres.
Traduction: Enfants Chansons. Un coucou assis sur un arbre.
Traduction: Peter Maffay. Tree Of Life.
Traduction: Xavier Naidoo. Le Seigneur Knicht Tous les arbres.
Traduction: Simone, Nina. Il Y A Un Baume A Gilhead.
Traduction: Puhdys. Faire Comme un arbre 99.
Traduction: Puhdys. Faire Comme un arbre [Instrumental].
Traduction: Puhdys. Ne pas monter sur un arbre.
Traduction: Subway to Sally. Un arbre.