cruel saudade que ri e chora! Tarde uma nuvem rósea lenta e transparente Sobre o espaA§o, sonhadora e bela! Aria (from Bachianas Brasileiras
Herbert Vianna/Carlinhos Brown Rodas em sol, trovas em do Uma brasileira, o Uma forma inteira, o You, you, you Nada demais Nada atraves Uma legua e
Traduction: Benito Di Paula. Les femmes brésiliennes.
Traduction: Chico Buarque. Valsa Brasileira.
Traduction: Chimarruts. Nation brésilienne.
Traduction: Helbert. Rebelde (version brésilienne).
Traduction: Nação Regueira. Jamaïque Brasileira.
Traduction: Paralamas Os Ne Sucesso. Un Brésilien.
Traduction: Pepper brésilienne. Visage.
: Rodas em sol, trovas em do Uma brasileira, a? Uma forma inteira, a? You, you, you Nada demais Nada atraves Uma legua e meia, a? Uma brasa incendeia
Rio Rio o, Rio do Brasil Hey, j'ai danse un soir de carnaval Dans l'enfer de la nuit tropicale A Rio, do Brasil, a Rio, de Janeiro Hey, j'ai laisser mon
(Instrumental)
Ooh, next time I see you, I'll be singing in Brazil, Misty land of music where the feet are never still, And pretty senhoritas dressed up for the kill
Je suis Bresilien, j'ai de l'or, Et j'arrive de Rio-Janeire Plus riche aujourd'hui que naguere, Paris, je te reviens encor ! Deux fois je suis venu
Can you feel me coming open the door it's only me I have that desperate feeling in trouble is where I'm going to be I know you hear me knocking so open
Tudo bem Tudo bem Tudo bom bom Heat grows in his mind, hits the steering wheel to tryin' tune the radio out loud He heard Jobim say, and his heart began
Yo canto a Brazil Esta rumba de gitana para ti Yo canto tu sabor Con samba que se mexcla con amor Yo canto a Brazil Esta rumba de gitana para ti Yo canto
A l'horizon lointain Un nuage dans la lumiere Nonchalamment etire sa transparence ! Le soir descend Paisible parmi les roses Et la lune bientot va briller