Se-eduta su un filo d?erba Gio-oca Co-on l?o-onde Con dei piedi l?punte Co-on le pieghe De-e-el drapeggio Su-u cui ri-isa-ale La schiuma risa-ale? Si
a sentirla per le strade Dalla brughiera scende una musica Siedi e ascoltala insieme a me Lascia che ci porti via EH - OH CELTICA PATCHANKA EH - OH CELTICA
On the ground he lays, His lifeblood drains from him, The battle has been fought, And the fighting now stopped. He scans the battlefield, Oh the bloodshed
[Hallstattian Swords 7" (unreleased till now)] [Instrumental]
Vorrei sapere se e meglio spingere con la mano o lasciare che cada da se E capire se c?e piu dolore in un pugnale alle spalle o in una mano che si infilza
Traduction: Cruachan. Celtic.
Traduction: Shapplin, Emma. Celtic.
: Se-eduta su un filo d?erba Gio-oca Co-on l?o-onde Con dei piedi l?punte Co-on le pieghe De-e-el drapeggio Su-u cui ri-isa-ale La schiuma risa-ale?
Se-eduta su un filo d?erba Gio-oca Co-on l?o-onde Con dei piedi l?punte Co-on le pieghe De-e-el drapeggio Su-u cui ri-isa-ale La schiuma risa-ale?
continuano a sentirla per le strade Dalla brughiera scende una musica Siedi e ascoltala insieme a me Lascia che ci porti via EH - OH CELTICA PATCHANKA EH - OH CELTICA
the seven hills with packs of wolves The Celts were known as philosophers, their arts and society Blossomed around our ancient lore of science and craft. Sweeping across the ancient Celtic
When you wish upon a star Makes no difference who you are Anything your heart desires Will come to you If your heart is in your dream No request is too