Un ti peu trop Un ti peu cher mon ti colon Un ti peu cher faire attention Un ti peu cher, un ti peu dur Un ti peu trop
eau Un ti peu trop Un ti peu cher mon ti colon Un ti peu cher faire attention Un ti peu cher, un ti peu dur Un ti peu trop
J?aimerais chanter notre chanson. Ref Et cette chanson parlera de nous, Un refrain comme un frison Ou l?on s?avoue tout, de nous Oui cette chanson parlera
me?. Ti lascio una canzone da indossare sopra il cuore ti lascio una canzone da sognare quando hai sonno ti lascio una canzone per farti compagnia ti lascio una canzone
dije a ti. Mas debo al fin reconocer... Por eso yo te canto a ti. Lo nuestro tan inmenso fue...que no se muere. Por eso yo te canto a ti. (Grazie
cancion para ti eh eh eh eh eh yo te dedico esta cancion ne na por ser tan bella quiero entregarte todo mi amor y esta cancion para ti esta cancion para ti
piu facile ho pensato e ripensato a quante volte avrei potuto dirti addio-ora-io ti scrivo una canzone/e non dimenticare le parole ti spediro un sorriso
Cuando quieras sentir pasion cuando quieras sentir calor vas a acordarte de mi cuando quieras tener mis besos cuando quieras sentir mis manos vas a sufrir
Traduction: Antologia. Volvere Por Ti. (Song For Tati).
Traduction: Christian Castro. A Song For You.
Traduction: Estrella. A Song For You.
Traduction: Mafalda Minnozzi. Vous laissant Song.
Traduction: King, Marina. Vous écrivez une chanson.
temo a la soledad sin ti soy un pobre siego en la oscuridad una marioneta soy un tirititero soy una nube negra q se le a perdido el cielo yo sin ti soy
: Yo te vi con otro hombre a ti, me has enganado a mi, ya no te quiero. Ahora yo lloro en silencio, amor, solo en mi habitacion lloro de pena. A ti
ti No soporto estar pegado a ti No soporto estar pegado a ti No, no, no, no No, no, no, no No soporto estar pegado a ti No soporto estar pegado a ti