un estate in campeggio cunuscett proprij a te tu l'amico degli amici te pigliast cur e me e nu iuorne cumm a tant tu venist a me ncuntra e la strada
lei che dimentica di notte la sua eta cosi alta su quei tacchi troppo grande la citta che nasconde la sua storia la sua vera identita ma era tanto grande
Raccontami del sole fiorellino, raccontami l?estate e quello che si dice giu in paese. Raccontami se son fioriti i peschi e se quella ragazza ancora un
me dedicata a te che non hai piu parole da buttare via dedicata a te perche vuoi dimenticare dedicata a te che non hai piu sentimenti da stracciare e guai dedicata
Traduction: Minghi, Amedeo. Dédié.
Raccontami del sole fiorellino, raccontami l?estate e quello che si dice giu in paese. Raccontami se son fioriti i peschi e se quella ragazza ancora
di me dedicata a te che non hai piu parole da buttare via dedicata a te perche vuoi dimenticare dedicata a te che non hai piu sentimenti da stracciare e guai dedicata
A tous les ringards de la terre et aux paumes comme moi Celui a qui je voudrais plaire A ceux qui ne m'aiment pas je dedie ceci Aux plays-boys finis A
the thangs I spoke on I'm gonna be in the depths of hell, hollin' out fuck you as I smoke on [Hook] This is dedicated to you, dear bitch This is dedicated
This is dedicated to the number one thing in my life So close to me that you could call it my wife It?s dedicated to the one that I wake with and sleep
all lose someone at some point in our lives, but don't ever let go of that smile. Hold on forever. Because that's our final dedication (Thanks to Steven
ya doing? [Fuzzy] What's up yo, yo I'm alright You know this is the last day of the album [Brandy]Sweet but I just don't think it's complete Until I dedicate
I dedicate, I dedicate I dedicate, I dedicate I dedicate, I dedicate I dedicate, I dedicate I dedicate to you This song's for you I give you my voice
Well in the air for the world today yeah. Five O'Clock and those walls are slowly closin'. You get home so down and worn out, thunderstruck. Yeah fits