Die Ratte sagte zum Matrosen:"Du hast so schöne weite Hosen. Das flattern ihrer weißen bahnen läßt den geruch des Meeres ahnen.
Once in an evening she entered in the pub There was something that pushed him up He had a blackout, he's lost control He moved his feet straight to her
Traduction: Comedian Harmonists. This Is The Love Sailors.
Traduction: Les marins. Book Of Love.
Traduction: Folk Songs. Pour les marins.
: Wir alle sind Matrosen, unser ganzes Leben Auf der Suche nach einem Zuhause Und wir fahren durch die Weltmeere Auf der Suche nach einem Hafen Auf der
[ft. Nina Hagenn] Komm in mein Boot Ein Sturm kommt auf und es wird Nacht Wo willst du hin? So ganz allein treibst du davon Wer halt deine Hand Wenn
[Instrumental]
[Featuring Nina Hagen] Komm in mein Boot Ein Sturm kommt auf und es wird Nacht Wo willst du hin? So ganz allein treibst du davon Wer hA¤lt deine Hand
Had an epiphany, and this what it seems These smoking mirrors don't wanna believe For far too long they've been plottin on me The stories unfolding now
Underneath a silver moon, the ship is like a ghost, She's been out there for a week, just waiting for the wind to blow, But now she's off and running,
I see your face in a masquerade I see your made up smile When the show is over what is left behind? Its in your eyes, its in your hair How come they
Dans le port de Marseille, Y a un joli bateau. Dans le port de Marseille, Y a un joli bateau. Dans l'vent, sur l'eau, Dans la cale du navire, Loin du
Il m'avait dit seulement "je t'aime" Et ces mots-la, ca compte tout de meme. On s'est aime huit jours tout plein Puis il m'a dit un beau matin : "V'la
Ma dove vanno i marinai con le loro giubbe bianche sempre in cerca di una rissa o di un bazar. Ma dove vanno i marinai con le loro facce stanche sempre
Come ti chiami, quanti anni hai, diciotto ? Tu come vivi, dimmi come fai, perche di colpo il tuo volto ha preso fuoco il tuo pudore durera ben poco