Comme le colibri dans les iles aussi magnifique et fragile Qui disparait trop rapidement le coeur leger l'allure gracile En lettres d'or ton rendez-vous
la simiente. por tanta noche, por el sol diario, en compaa y en solitario. Ala de colibr, liviana y pura. Ala de colibr para la cura.
ronds de cuir, Des automates tout en cachemire, Ca bourdonne comme la gupe Dans le grand plastron de l'ennui ! Inutile essaim de gupe Au Caf du Colibri
et ronds de cuir Des automates tout en cachemire Ca bourdonne comme la guepe Dans le grand plastron de l'ennui Inutile essaim de guepe Au Cafe du Colibri
[instrumental]
Traduction: Delta du Mékong. El Colibri.
Traduction: Inti Illimani. El Colibri.
: C'e un omino piccino, piccino che va in giro soltanto la sera e cammina pianino pianino con in mano una lampada nera. E' l'omino inventor del dormire
C'e un omino piccino, piccino che va in giro soltanto la sera e cammina pianino pianino con in mano una lampada nera. E' l'omino inventor del dormire
Sometimes I get impatient But she cools me without words And she comes so sweet and so plain My hummingbird and have you heard That I thought my life
Sometimes I get impatient but she cools me without words and she comes so sweet and so plain my hummingbird and have you heard that I thought my life
There's a yellow flower by your bed Sadly droopin' it's perfumed head So you won't smell it, I know what you'll miss And there's a hummingbird, a hummingbird
I'm getting dizzy here Running in circles Holding onto your coat tails Cupids been busy Shooting his arrows While I follow the love trail They led me
The old oak tree had roots so far down in the ground I fell from it and hit the dirt without a sound I dreamt at night of growing wings so I could fly
Trajo esta manana lindo telegrama un ansioso colibri me decia que la savia de insectos y ranas anunciaba el fin. Vi por la ventana ilicitos enjambres