Traduction: Carmina Burana. Estatus Interius.
You and I were two old and tortured souls Repaired by a love of broken things In a life, just some bodies growing old No fear of the end, of anything
J'aimerais tenir l'enfant de Marie Qui a fait graver sous ma statue " Il a vecu toute sa vie Entre l'honneur et la vertu " Moi qui ai trompe mes amis
J'aimerais tenir l'enfant d'Marie Qui a fait graver sous ma statue : "Il a vecu toute sa vie Entre l'honneur et la vertu" Moi qui ai trompe mes amis De
Lost and winter's on the way And the air is craving in And the streets are crumbling But you are with me Under the downtown city lights We become statues
When a day is said and done, In the middle of the night and you're fast asleep, my love. Stay awake looking at your beauty, Telling myself I'm the luckiest
The way you moved I can't explain The mood subsides And grows again I've lived alone I've held a hand I've tried to care And understand What
The way you moved I can't explain The mood subsides And grows again I've lived alone I've held a hand I've tried to care And understand What is faith
[Hidden Track] As... i look up to you A cold carved stone, that i look up to for guidance now your lost smashed to pieces, by this hammer i have with
As... i look up to you A cold carved stone, that i look up to for guidence now your lost smashed to pieces, by this hammer i have with this i swear you
Show me your hands Let me wash them clean. Show me your heart. And let me heal you. We all need this. To be renewed. After time and wear. We're broken
The first time I saw you standing in the water You must have been all of a thousand feet tall Nearly naked - unashamed like Herod's daughter Your love
Aight y'all, here ya go. [Intro:] YEUH! Homebwoi! Kadalack Boyz, Colli Park! East Side West Side South Side On the streets i'm a legend (legend) in my
1 Type: INTRO Yeah, alright, Kadalack Boyz East side, west side, south side On the streets I'm a legend, in my hood I'm a star On the streets I'm a
Weathered statues Tin soldiers that march in our parks Wrapped in yellowed newsprint On their benches in the dark Their faces filled with sadness Sorrow
(konishi/nomiya/takagi kan) Translators: ed valdez, ayumi suzuki, ted mills Anata wa kokoro no naka ni Jiyu no megami ga sunde iru no Jiyu na kokoro
Somewhere there should be for all the world to see A statue of a fool made of gold An image of a man who let love slip through his hands Then let it sit
Un da ms me quedar sentado aqu en la penumbra de un jardn tan extrao Cae la tarde y me olvid otra vez de tomar una determinacin Esperando un eclipse me