sur tes sain tes et tes maintes erreurs passees c'est un 45 bronze de guerre qui va taire tes mensonges car c'est assez ou va-t-elle l'infidele a l'hotel
Pose et repose encore, jusqu'au matin Pose et repose ton corps, contre le mien, tout va bien Ferme les yeux, oublie, ne pense a rien ferme les yeux et
Traduction: Chamfort, Alain. L'infidèle.
Traduction: Dubois, Claude. L'infidèle.
passes un jour l'eponge Parce que la, c'est toi qui est en train de nous le faire payer Et puis, j'aimerais tant que tu songes Que je ne l'ai jamais
i saw my world explode. Well, im looking out at you obscured by the stand up arcade And the sound of the descendents. Your smile reminds me of swtichblades and infidelity
Je t'emmenerai a l'hotel Si un jour on se rencontrait Que tu n'aies pas la trentaine Ou que tu l'aies deja passee Toi qui survis en sourdine Dans le fond
Trust and you'll be trusted Says the liar to the fool Lust so what if you're busted In love and war there ain't no rules Do you believe in forever? I
strip down all the baggage it always tends to weigh me down tied up strings are tied down it's a complicated web you weave hello hello i'm abandon put
Am I the Infidel? I thought it was supposed to be someone else But now I see it's me I am my own worst enemy Just think of it How the sequence of the
(Cochran,Crowe) Unfaithful man, tearing up the garden. Unfaithful man, I asked of you such simple things. Telling yourself what you feel inside, Is
Que pensarias si te fuera infiel, Que sentirias si supieras que otro goza mi piel, Soportarias verme regresar, con los labios hartos de besar, pretendiendo
Aquel mensaje que no debio haber leido, Aquel boton que no debio haber pulsado, Aquel consejo torpemente desoido, Aquel espacio era un espacio privado
liberamente tratta da una poesia di Federico Garcia Lorca E io la portai al fiume credendo fosse sola ed invece un marito la chiamava a squarciagola