autour. On attend son tour. On voudrait la prendre dans ses bras. Qui essayera Se brulera. C'est une femme Tout feu tout flammes. C'est la femme-fusee
Dans ma fusee interstellaire Entre l'espace et l'infini J' vais plus vite que la lumiere Et je vois notre Terre qui sourit Je n' sens plus la pesanteur
chosse Et ca vient de loin... Et ca vient de loin... Refrain J'ai l'impression Que ca va sauter! J'ai l'intention d'exploser Ccomme une fusee Je suis
Traduction: Mitrecey, Ilona. Dans Ma FusÉe.
: Dans ma fusee interstellaire Entre l'espace et l'infini J' vais plus vite que la lumiere Et je vois notre Terre qui sourit Je n' sens plus la pesanteur
Ca ressemble A une traversee du desert Pas un mot, rien ne me vient Depuis des heures entieres Ca ressemble A un tacle par derriere Pas une rime, rien
of cars snakin' slow through town Red sheets snappin' on the line With this ring will you be mine The fuse is burning (Shut out the lights) The fuse is
senses racing endlessly tracing past impressions? So were mine. Have you ever been used or will this be the first time? It's come so clear to me Light fuse
Oh baby I was born With a fast fuse I've got no time to love Just a city to abuse Oh baby I was born With a fast fuse I've got no time to love Just a
NIKKFURIE Usine, smic, rmi, stick. Drapeau, tango avec le diable. HLM : 18 etages, H&M : 18 petasses. Arts et metiers rares et physique, pales et livides
Of course you know what a fuse is... It's a long piece of cord impregnated with gun powder When you strike a match and light it It burns, fitfully, spiraling
Oh baby, I was born with a fast fuse I got no time to love, just a city to abuse Oh baby, I was born with a fast fuse I got no time to love, just a city
This is no way to live a life The urban planning genocide We have no hope or civic pride They don't care if we live or die It's not fair when you start
I'm headed for the top now You can't bring me down I'm searching for something In life that can't be found If you got the answers Then I got the questions