chien, certes C'est bien le temps de mes vingt ans Cependant, je pleure sa perte Il est mort, c'etait le bon temps Il est toujours joli, le temps passe
est a cause de l?idee recue Qu?en jetant sur le feu sacre son pardessus Le temps passe n?est pas passe inapercu Le temps passe n?est pas passe inapercu
Traduction: Michel Jonasz. Le Temps Passé.
temps de chien, certes C'est bien le temps de mes vingt ans Cependant, je pleure sa perte Il est mort, c'etait le bon temps Il est toujours joli, le temps
Across the evening sky, all the birds are leaving But how can they know it's time for them to go? Before the winter fire, I will still be dreaming I have
I know what she like, I know what she want, Yeah yeah [x3] My b-tch just like me so I know she want stunt, A taste of the good life, yeah I know what
piu bambina si cresce in fretta alla tua eta non me ne sono accorto prima e intanto il tempo se ne va coi sogni e le preoccupazioni le calze a rete han
amour, je te dois ces instants Je vous dois toutes joies au monde, Ce qu'il reste de foi au monde ; Saura-t-on vivre, un jour, le temps qui passe ? Comprendra
l'infini refrain:2* plus le temps passe et plus j'y crOis nOus 2 encOr demain et ce jusqu'a la fin... rien ne t'elOignera de mOi meme si le temps est
Time passes slowly up here in the mountains, We sit beside bridges and walk beside fountains, Catch the wild fishes that float through the stream, Time
't understand. But I love them, why do I love them? Now the neighborhood's dimming, I smoke on the porch, watch the people as they pass enclosed inside
(originally by Sandy Denny) Sad, deserted shore your fickle friends are leaving but i am not alone while my love is near who knows where the time goes
Across the purple sky, all the birds are leaving But how can they know it's time for them to go? Before the winter fire, I will still be dreaming I have
Across the evening sky, all the birds are leaving Oh but then you know, it was time for them to go By the winter fire, I will still be dreaming I did