Lo he pensado por mi cuenta Y eso es un paso mas Un amigo ha conseguido un trabajo de verano cerca del mar Dormiremos en el coche y por fin los dos tendremos
Un palacio encantado es mi casa desde que proclamaste la primavera alli y le ordenaste al frio en pleno invierno que regresara a sus dominios y no volviera
Lo he pensado por mi cuenta Y eso es un paso mas Un amigo ha conseguido un trabajo de verano cerca del mar Dormiremos en el coche y por fin los dos
Une foule intriguee a cause d'un negro bride Teleguide par mes instincts de guerrier, je renais et remets En question les valeurs de l'evolution de ce
[INSTRUMENTAL]
A little boy me went fishing in a wooden boat Sitting there for hours in the cold Patience is a virtue til we die Then a ripple in the water caught my
Ton coeur est sec Comme un vieux morceau de bois Ce n'est que la pluie qui mouille tes paupieres Larmes n'ont jamais fleuri sur ces yeux la Ton coeur
My old wooden chair In amongst the flames Alone I clear my throat to speak But I cant say a word Not one This girl knew my name On a wooden bridge Its
When I first saw you standing there, you set my heart reeling, baby, you gave me such a feeling , my heart cries timber, timber, timber, timber, timber
Je bois Systematiquement Pour oublier les amis de ma femme Je bois Systematiquement Pour oublier tous mes emmerdements Je bois N'importe quel jaja Pourvu
Il y avait une fois, quoi, quoi, quoi ? Un' poupee en velours Qui dev'nait folle d'amour Pour une p'tit soldat d' bois, Qui ma foi Refaisait avec chic
You've got to learn, to brighten up your ways Kick out your dull padded life There's much to know, and no doors in space They were only mirrors you imagined