Leon da Iwerzhon (bis) Biskoazh war ar mor Irwazh N'eus dihanet ar veaj Diboa daou pe dri mil bloaz Dalc'hmat hor pobl 'zo 'vevan Iroise, ar mor Irwazh
que o teu cora? tamb?quer, quer, quer amor? Woa... N?sei, n??Eu nem sei se ?mor! ?Tens de saber! Aprender a amar!? Esqueci, lembrei. Eu nem sei se ?mor
? Bei den Lilien und den Rosen" Maiden in the mor lay, in the mor lay, sevenight fulle, sevenight fulle. maiden in the mor lay, in the mor lay, sevenightes
Mae hiraeth yn y mor a'r mynydd maith Mae hireath mewn distawrwydd ac mewn can Mewn murmur dyfroedd ar dragywydd daith Yn oriau'r machlud ac yn fflamau
You say you're gonna work it out But then you say you're having doubts. Telling me you'll walk away but then you'll go and stay You're calling me day
Wohnung? Bei den Lilien und den Rosen" Maiden in the mor lay, in the mor lay, sevenight fulle, sevenight fulle. maiden in the mor lay, in the mor lay
lust your black hair, my woman divine I see a holocaust in your eyes (You are my princess of live) (You are my princess of life) Feis Mor Tir Na N'
a dh'ionnsaigh an aite agaibh fhein'. An cuibhle mor nach stad gu brath. Tionndadh oganaich gu aois. A' nochd tha'n rathad mor n'ar coinneamh. Gun am
Maiden in the mor lay In the mor lay Sevenight fulle Sevenight fulle Maiden in the mor lay In the mor lay Sevenight fulle and a day Welle was
lust your black hair, my woman divine I see a holocaust in your eyes (You are my princess of live) (You are my princess of life) Feis Mor Tir Na N'Og
Det fins en eksentrisk fru inni et gammelt hus Til slutt pa en vei av grus Hun kan ikkje bli frisk om hun fekk medisin Og av kjolen lukter det bensin
Traduction: Absu. Feis Mor Tir Na N'og (à travers la mer du Nord à Visnech).
Traduction: Chien, Bob. Les appels téléphoniques à la mère.
Traduction: Charlotte Church. Mae Hiraeth Yn Y Mor.