Maybe it?s much Too early in the game But I thought I?d ask you Just the same What are you doing New Year?s New Year?s Eve? Wonder whose arms Will hold
Traduction: J. Roman. Où êtes-vous?.
Traduction: Matchbook Romance. Une Femme Comme Toi.
: Io son sempre stato tuo che anche quando non c'eri ti avevo nei pensieri Tu sei sempre stata mia che quando ti ho incontrata ho subito capito che
: No se tu Pero yo no dejo de pensar Ni un minuto me logro despojar De tus besos, tus abrazos, De lo bien que la pasamos la otra vez No se tu Pero
Io son sempre stato tuo che anche quando non c'eri ti avevo nei pensieri Tu sei sempre stata mia che quando ti ho incontrata ho subito capito che Noi
(Frank Loesser) Maybe it's much too early in the game Ah, but I thought I'd ask you just the same What are you doing New Year's New Year's Eve? Wonder
No se tu Pero yo no dejo de pensar Ni un minuto me logro despojar De tus besos, tus abrazos, De lo bien que la pasamos la otra vez No se tu Pero yo
oh-oooh-oh-oh-oh-oh! Want your bad romance (Caught in a bad romance) Want your bad romance Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oh! Want your bad romance (Caught in a bad romance
живу, чтобы любить тебя Каждым биением моего сердца. Да, я живу, чтобы заботиться о тебе Каждый день своей жизни. Ты – моя единственная. Я был создан для тебя, А ты – для меня. Ты
только тебя ты слышишь Мне лишь с тобою хорошо, погасли окна Шепчу тебе на ушко: что без тебя одиноко И только ты и я в этом сумраке ночи Готов дарить
кто освещает мое сердце - ты, девочка с лучшей улыбкой Делая ваши гвозди наряду с вашей безвкусной косметикой, Даже если ты чувствуете, что ты стала популярной девочкой, ты
до утра (девочка) Просто не переставай Ты хочешь меня? (Ты это знаешь) Я нужен тебе? (Ты это знаешь) Ты доставишь мне удовольствие? (Ты это знаешь) Ты будешь дразнить меня? (Ты
тобой идеально подходим друг другу. Есть доля иронии в том, что ты именно такой, каким я тебя представляла. Но в нашей жизни бывает такое, Что мы не в силах изменить. Ну, скажи, что ты
мобилу, И ты не в силах сопротивляться, ведь ты привлекательный. Ты не знал, что она была моей лучшей подругой, милый, Ты просто заигрался, Потому что ты
the brightest hours of my darkest day I realized what was wrong with me Can’t get over you Can’t get threw to you It’s been a hell to scowter romance
оков, но я не смог скрыться, И до сих пор ты пытаешься заставить меня подчиниться тебе… Ты потёрла меня, как пробник духов, Стерев все мои чувства... И все время ты в одиночестве, Потому что ты