One day I saw a man dressed in rags, with a staff in his hand begging for a penny to survive How poor a man can be I gave him hospitality a room, a bed
Traduction: Candlemass. Samarithan.
Traduction: Pluie de flamme. Samarina.
Traduction: Gomes, Edson. Samarina.
Traduction: Hladno Pivo. Samar.
Traduction: Vargas, Samara. Soirée Pa Mi.
Traduction: Vargas, Samara. Gitanito.
Traduction: Vargas, Samara. Roses dans mes cheveux.
[1st Verse:] One day I saw a man Dressed in rags, with a staff in his hand Begging for a penny to survive [2nd Verse:] How poor a man can be I gave
Je t'ecris ces mots Pour te dire Combien la vie m'est difficile a vivre Je marche seule Tu n'es plus la Et personne pour guider mes pas Et je sens ton
Non sai quello che sento non sei quello che dipingi di essere Un rimorso incontrollabile mette la parola fine al gran progetto ed elimina da te ogni
Inizia un'altra settimana con le spalle al muro tutto quello che era ovvio non e piu il mio futuro esistera una soluzione agli imprevisti della vita
Lasciati scoprire Non c'e niente di piu bello Dopo tanto tempo Troppo da dire Gioie e dolori stupiscono un po' Tu sembri come me Negli occhi io vedo
: One day I saw a man dressed in rags, with a staff in his hand begging for a penny to survive How poor a man can be I gave him hospitality a room, a
We hit the floor with little certainty then truth entered with more. Outlining all the ways of which to be. But no longer the scenery we hoped has taken
Vaghissima sembianza? D?antica donna amata, Chi, dunque, v?ha ritratta Con tanta simiglianza Ch?io guardo, e parlo, e credo d?avervi A me davanti come