Cuenta un sabio de hoy que una estrella fugaz en el cielo azul tapaba el astro lunar. Era tal el candor que desprendia al volar que la luna no dejaba
Par une nuit d'etoiles je vous ai rencontre Vous etiez admirable je me suis approche Et pour un tour de valse je vous ai demande Et d'un regard aimable
Cuenta un sabio de hoy que una estrella fugaz En el cielo azul tapaba al astro lunar Era tal el candor que despedia al volar Que la luna no dejaba de
a steel guitar, a glass of wine And let me drink to a love I thought was mine A love I thought was true to me But now I'm drinkin' to her memory A steel
E lucevan le stelle, e olezzava la terra Stridea l'uscio dell'orto E un passo sfiorava la rena Entrava ella fragrante Mi cadea fra le braccia Oh dolci
It's written in the wind That we're two Carved out in the sand That we're real It's lit up in the stars That we're true We're destined in the sky To
Got a postcard from her: St. Paul's Cathedral At Night. Spent a couple of days trying to read between the lines: now I don't have to read between
it's written in the wind that we're two carved out in the sand that we're real it's lit up in the stars that we're true we're destined in the sky to be
Traduction: Paul Anka. Steel Guitar et un verre de vin.
Traduction: Les étoiles. Si vous tombez sur l'esprit de St. Pauli.
Traduction: Paul Kantner. Avez-vous vu les étoiles ce soir?.
Traduction: La Oreja De Van Gogh. Étoiles et la lune.
Traduction: Paul Brady. Acier Griffe.
Traduction: Trio Paul Colman. Sun-étoiles-lune.
Traduction: Weller, Paul. Il est écrit dans The Stars.