wra¿eñ odpA?ywa Przez zamkniA?te oczy tA?cza krA?ci siA? W ró¿ne figury Przez otwarte oczy A¶wiatA?o Niszczy umbra Ju¿
PatrzA? w siebie i widzA? coraz mniej Powoli przemieniam siA? I mówiA? tak jak ty Wiem jak bardzo, bardzo tego chcesz Prosisz bym mó
Deep into the darkness peering Long I stood there fearing Dreaming dreams no mortal ever dared to dream before... But the silence was unbroken And the
Seconde Lecon We entered the heart of darkness. And in the dead of light, The Seventh Angel poured his vial into the air. Embosomed in my Temple is a
zorile s-au dus, Ce rece bate vantul ! Am asteptat infrigurat Sa ma intorc 'napoi, M-ati judecat, condamnat, Dar cine sunteti voi? Caci timpul vostru s-a scurs In umbra
Paint Me in your own way Colour my eyes See what feelings I hide No-one knows why No one can forgive Second thought Why do I care? I'll hide from subtleties
[Seconde Lecon] We entered the heart of darkness. And in the dead of light, The Seventh Angel poured his vial into the air. Embosomed in my Temple is
A gentle rustling assents to gusts of fury south and west Foretelling of the nearing guest of rapture and of doom forlorn Behold the streams, the undesired
Ich komme aus dem Schatten, wo meine Wiege stand, bot eine dunkle Wolke dem Zwielicht ihre Hand. Auf allen Wanden tanzten die Schemen um mich her, ich
Traduction: Agathodaimon. En Umbra Timpului.
Traduction: Luna Amara. Umbra Copil.
Traduction: La bande. Umbra Morta.
Traduction: Hot. Umbra Morta.
Traduction: Karnivool. Ombre.
Traduction: Clair de lune. Ombre.
Traduction: Clair de lune. Non Umbra.