't, John Henry had some women on his mind There was a woman cross the street named Poor Selma Loved John Henry like a natural man John Henry quit Poor
a horse And thrown in jail Swore he'd never do these things again He's got an alibi But never tells her where he's been "Henry! Henry!"
Traduction: Tom T. Hall. Plus d'infos sur John Henry.
Traduction: Waits, Tom. M. Henry.
Un beau jour, je vais a la ville Et j'arrive dans la Grand' rue Il y avait des maisons si belles Que des si belles, j'en avais jamais vu Je passe devant
I spend time searching my mind, walking blindly I'm a live but I don't kow why, my thoughts plague me Paranoia, fear and guilt, I hope I don't explode
night Will make the sad heart The cold heart to love again Last night, I dreamed of Henry Thomas and the blues Last night, I dreamed of Henry Thomas
Traduction: Deacon Blue et Ricky Ross. Nuit, j'ai rêvé de Henry Thomas.
Traduction: Rollins, Henry. Volume 4.
: Une abeille un jour de printemps Voletait, voletait gaiement Sur la rose bruyere en fleur Dont si douce est l'odeur Au pied de la bruyere en fleur
entre-nous crois-moi Le plus heureux mais c'est toi Reste ou tu es car entre-nous crois-moi Le plus heureux oui c'est toi (Merci Henri)
: Dans la jungle, terrible jungle Le lion est mort ce soir Et les hommes tranquille s'endorment Le lion est mort ce soir Tout est sage dans le village
: Un beau jour, je vais a la ville Et j'arrive dans la Grand' rue Il y avait des maisons si belles Que des si belles, j'en avais jamais vu Je passe devant
: Brother, my cup is empty And I haven't got a penny For to buy no more whiskey I have to go home I am the captain of my pain Tis the bit, the bridle
(Alex Britti) E non so perche quello che ti voglio dire poi lo scrivo dentro una canzone non so neanche se l'ascolterai o restera soltanto un'altra
Dans la jungle, terrible jungle Le lion est mort ce soir Et les hommes tranquille s'endorment Le lion est mort ce soir Tout est sage dans le village